Cross Cultural Poetry: The Influence of Japanese Haiku Poetry on English Modern poetry A Comparative Study

Authors

Aida Thamer Salloom, Assistant Lecturer, Omar Ra’oof Abbood, Assistant Lecturer
University of Al-Muthanna, College of Education for Humanities, Iraq.

Abstract

Haiku was first discovered in Japan around six to 700 years earlier and is, therefore, one of the most extended recorded poetry styles around the globe. But the Western regions only heard of its presence after the year of 1868.Needless to say, that the works of translation have to be acknowledged to present eastern Haiku poetry to the western poetic milieu.This study aims to investigate the influence of Japanese Haiku poetry on the modern English poetry, more specifically the American beat period.English versions of poems during the beat era of America across the areas of aesthetics, form, rhythm, subject, and syntax, by utilising an authoritative methodology. Adopting the French Influential Approach. The design applied in this study in qualitative research, the data is presented in form of words instead of numeric analysis. The findings of the study revealed thatthe influence existed in several aspectssuch as subject, style, syntax, meter, and aesthetics, which highlight the impact of translation on intercultural communication.